位置: 首页 > 热点 > > 正文

史记乐书。原文与普通话意译

2023-08-11 04:19:58 来源:哔哩哔哩

史記樂書:


(资料图片仅供参考)

太史公曰:夫上古明王舉樂者,非以娛心自樂,快意恣欲,將欲為治也。正教者皆始於音,音正而行正。

故音樂者,所以動蕩血脈,通流精神而和正心也。

故宮動脾而和正聖,商動肺而和正義,角動肝而和正仁,徵動心而和正禮,羽動腎而和正智。故樂所以內輔正心而外異貴賤也;上以事宗廟,下以變化黎庶也。琴長八尺一寸,正度也。弦大者為宮,而居中央,君也。商張右傍,其餘大小相次,不失其次序,則君臣之位正矣。故聞宮音,使人溫舒而廣大;聞商音,使人方正而好義;聞角音,使人惻隱而愛人;聞徵音,使人樂善而好施;聞羽音,使人整齊而好禮。

夫禮由外入,樂自內出。故君子不可須臾離禮,須臾離禮則暴慢之行窮外;不可須臾離樂,須臾離樂則姦邪之行窮內。故樂音者,君子之所養義也。

夫古者,天子諸侯聽鐘磬未嘗離於庭,卿大夫聽琴瑟之音未嘗離於前,所以養行義而防淫佚也。夫淫佚生於無禮,故聖王使人耳聞雅頌之音,目視威儀之禮,足行恭敬之容,口言仁義之道。故君子終日言而邪辟無由入也。

普通話版本:

司马迁说过,古代明君推崇音乐,不是为了消遣心情,纵情享乐,而是为了治理国家。

正直的教化从音乐开始,音乐正当,德行也会正当。所以音乐有助于激动血脉,流通精神,调和心灵。

宫调调动脾脏,调和圣人的心性;商调调动肺脏,调和正义;角调调动肝脏,调和仁德;徵调调动心脏,调和礼仪;羽调调动肾脏,调和智慧。

因此,音乐在内部辅助正心,在外部区分尊卑,用于事奉神明,变化适应百姓。琴长八尺一寸,正好的尺度。最大的弦是宫,位于中央,象征君主。商弦在右边,其他弦按大小次序排列,不失次序,这样君臣的地位就是正当的。

听到宫音,使人心情温暖舒畅;听到商音,使人心境端正,喜欢正义;听到角音,使人同情怜悯,热爱他人;听到徵音,使人乐于善行,喜欢施舍;听到羽音,使人整齐划一,喜欢礼仪。

礼仪从外部进入,音乐从内部流露。因此,君子不能片刻离开礼仪,一旦离开礼仪,就会陷入骄纵的行为;也不能片刻离开音乐,一旦离开音乐,就会沉溺于邪恶的行为。音乐之声,是君子培养正义的方式。

古代,天子诸侯听钟磬的声音从未离开过庭院,卿大夫听琴瑟的音乐从未离开过前面,这是为了培养行为正直,防止放纵淫逸。淫逸源自无礼,因此圣王让人耳闻雅乐之音,目睹威仪之礼,行走恭敬的仪态,口述仁义之道。所以君子整天谈论仁义,邪恶无从渗入。

标签: